Camello. 2. Los ecuatorianos no te besan. Te ofrece bastante.
Contenidos
♻ SÉ UN TURISTA RESPONSABLE
✔ No dejes basura en ninguna de las playas, caminos o sitios de interés que visites. ✔ No recoja plantas, arena, insectos, piedras ni ningún otro especimen. ✔ No te aproximes a los animales a menos de 2 metros y no tomes fotografías con flash. ✔ No alimentes a los animales, les cambias el accionar y la digestión dándoles comida. ✔ Consumir la gastronomía local y dentro de lo posible contratar un guía comunitario.
15 Expresiones
- Bacán
Adjetivo. Que algo o alguien es grande o grandioso. Ejemplo: «¡El espectáculo fue excelente!», «¡Eres excelente!».
Beso de aire
Es ese beso que lanzas a tu pareja desde el andén, olvidando que ella y los 67 usuarios de tu vagón te ven. Asimismo lanzas un beso soplando un beso.
El beso robado, un tradicional. Jamás subestimes tu potencial.
Diccionario: PALABRAS SHUAR
- Áak: Rancho
- Aákiam: Bagre blanco
- Aápaj: Vegetales silvestres
- Aarta : Redacta
- Áchu: Palmera – morete
- Achuar: Achuar
- Aents: Persona
- Aeoai: Hoja tierna de yuca
- Aepa: el que está acostado
- Aintiuk: 4
- Ajankearma: Plato
- Ajéj: Ajijiebre
- Ajekea: realizar ahogar
- Aka -írunui: vermes
- Aka: Verme
- Akankem: Carro
- Akankemanch: Carro
- Akanketai: Pelota
- Akáru: Escopeta tixagbru )
- Amamuk: Cuenco
- Amich: Jumbunde
- Ampákai: Palmera
- Amp: Planta silvestre
- Ampush: Búho
- Amúchat: Mil
- Antuash: nombre de persona
- Apachich: Abuelo
- Pareja: Papá
- Arempramu: Plato
- Atash núa: Pollo
- Awá: Awá
- Awajint: Aventador
- Awam: Palmera
- Awánkem: Collar
- Áyum: Gallo
- Chachi: Chachi
- Chai nupe: Leva
- Chanking : Canasta Shuar
- Chankin: changuita pequeña
- Chiki: Zanahoria Shuar
- Chikíchik: Uno
- (Chimpi: Stand grande tixagb_14)
- Chinkími: Palma árbol
- Chirishri: Yerba luisa
- Chiú: Fruta silvestre
- Chiwia: Trompetista a
- Chúkchu: Medicina clásica
- Chuú: Choronco
- Cofán: Cofán
- Éep: Verdura silvestre
- Ekemaku: el que fuego encendido
- Entsa: Agua-río
- Esékmatai: Manta
- Ete-írunui: avispas
- Ete: Avispa
- Etsa : Sol
- Etsenrutai: Gorra
- Ewéj: Cinco
- Ewetainawe: Zapato
- Hutixag_14 : Huao
- Ii: Nosotros
- tixag_14) Iimiatai: Espéculo
- Ijiakra: el que rompió
- Íjiu: Palmera
- Imia : Garza
- Inchi: Camote
- Iniak: Sachi
- Ipiak: Annatto
- Irumatai: Tiara
- Itio: Taparrabos, traje de hombre Shuar
- Jákea: ahogarse
- Jakuru: roto
- Jápa: Ciervo
- Japimiuk: Escoba
- Jéa: Casa
- Jeéncham: Murciélago
- Jempe: Colibrí (tixagb_1_14)
) Jímia: Ají
- Jimiar: 2
- Jínkiai-írunui: pepas
- ) )
- Kaáp: Volar
- Kama: Comején
- Kaná kaér : Prima
- Kaná umar: Primo
- Kánu: Canoa
- ) Kapáku: Colorado
- Kapántaku: Tomate
- Káshai: Guanta_14
- ) )
- Katíp: Ratón
- Kawá: Loro
- Kay Ice
- kea: ignite
- Kénke: Yours
- Kichwa: Kichwa
- Kijin ju tai: Carretilla
- Kinkia: Azul Marino
- Kinkiapatin: Celeste
- Kitiar: Guitarra
- Kuarash: Palmera
- Kuirach: Bebé
- Kuk: Cerdo
- Kukuch: Naranjilla
- Kumpá: Bagre
- Kunamp: Ardilla
- Kunapip: Fruto silvestre
- Kunchaí: Copal
- Kunkuk : Unguragua
- Kuntsu: Sardina
- Kuraip: Sapo
- Kuru: Puercoespín
- Kusea: Corvina
- Kushib: Badger_1
)
- Kuúnt: Cacao silvestre
- Kutan: Taburete
- Kuúnt: Palmera
- kuyúa: seco
- Machit: Machete
- Maikiua: Guanto
- Mama: Yuca
- Manchi : Crick et
- Marunch: Camarón
- Mashu: Pavón
- Másu: Barbasco Verde
- Máya: Zanahoria Shuar
- Mexagb_14
- Menaint: Tres
- Micha-tsu: Antídoto para el reumatismo
- Michik: Gato
- Mukusa aents: Afroamericano
- Mukúsatka: Plomo
- Munchi: Granadilla
- Munchinchi: Maracuyá
- Mutsumshik: Sost
- Mutsumunts: frutos del bosque
- Mutis: Cazuela de barro tixag (b_14) tixag_14) Múuka-ijiakin: Puzzles
- Muuka-tsuemtikin: Tocado de lana
- Muwa-ewekamin: Carro
- Naam: Maní salvaje
- Naatip : Copa
- Naék timiu: Escalada Barbasco
- Naí -nijiatai: Pincel
- Na ikim: Arena
- Náka: En exactamente la misma dirección
- Naki-muwa: Zebra
- Namúk: Calabacín
- Nánam: Avión
- Nanki : Lanza
- Nantu: Luna
- Narank: Naranja
- Natem: Ayahuasca
- Nawantur: Hija
- Náwe: Diez
- Nawenam-ewetai: Calcetines
- Nuá: la única
- Núa: mujer
- Nukuchich: Abuela
- Nukúr: Mamá
- ) Nunká: abajo
- Nunka: Tierra
- Paápu: pavo
- Paát: caña de azúcar
- Painkipinink: Plato
- Paká: pelado
- Páka: chato
- Paki: Sajino
- Pama: Tapir
- Papachinia: Patata
- Papank: Balsa
- Patake: Mango
- Pátu: Pato
- Patchuch: Pato
- Pénkeráiti: ok
- Penumat: Bufanda
- Pinchuchink: Gorrión
- Pinink: Plato
- Pinkiui: Flauta
- Piripri: Medicina alternativa
- Pirish: Perico
- Pítiu: Fruta silvestre
- Pitsa: Pavo negro ra
- ) Pítsumak: Biquini
- Pitsumprak: Pantalón
- Púju: Blanco
- Pushi: Camisa
- Púshu: Cobrizo
- Remu: Árbol
- Salsea: Arete
- Sampáp: Medicina clásica (ti xagb_14)
- Sánku-iniaí: Hoja de cargante tierna
- Sanku: Cargante
- Santania: Huamboya
- Sawa: Conejo
- Secoya: Secoya
- Sit: Cinta
- Sepur : Mono gris
- Sesa: Medicina clásica
- Sésenk: Escarabajo negro
- Shacham: Carachama
- Shakap: Cinturón con semillas
- Shanashnia : Cuervo
- Shiampach: Pollito
- Shuinia: Uv illa
- Shushui: Armadillo
- Siona: Siona
- Suich: Tile
- Suimpatu: Goose
- Supinim: Wild Fruit
- Súsu-awatai: Shaver
- Susu: Barba
- Taarach: Traje femenino
- Taink: Remillo
- Tampur: Tambor (tixagb) _14)
- ) Tatásham: Pájaro carpintero
- Tawasap: Corona
- Tayu: Pájaro de gruta
- Temash: Peine
- Tepa : acostado
- Terent: Palma Silvestre
- Tete: Mosquito
- Timiu: Basbasco
- Tintiuk: Tagua
- Tirank: Nieto o nieta
- Tsama: Maduro
- Tsánk: Tabaco
- Tsatsa: Tamiz
- Tsawan: Día
- Tseas: Veneno
- Tsenket : Siete
- Tsere: Chichico
- Tsukanka: Tucán
- Tsuntsu: Caracol
- Tuish: Catarnica
- Tujuch push Poncho
- Tujúch waáka: Oveja
- Tujuch: Abrigo
- Tumank: Arco de cuerda
- Tunchitunch: Salvaje Vegetal
- Tuntiak: Arcoíris
- Uchir: Hijo
- Ujúk: Seis
- Ujúkam: Mono
- Ukujtiurma: Plato
- Ukuyúa: llevar a cabo secar
- Umar: Hermano
- Ump: Bodoquera
- Unt: Grande/viejo
- ) Úrik: Cangrejo
- ) ) Usúmtai: Ocho
- Utújmiatai-dad: Papel del váter
- Uumpir: bodoquera
- Uunt yawá: tigre
- Uwí: chonta
- ) Uyush: mono perezoso
- Waa: perdiz
- Waáka aishmank: Toro
- Waáka núa: Vaca
- Wakán: Espíritu
- Wampuch: Renacuajo
tixagb_1) tixag_14) wankesh-írunui: frankolinas
- Wapai: papaya (tixag b_14)
- Wapik nijiatai: jabón
- Wapúk tsarur: sardinas
- Wápik: mono negro (1tixag_4) )
- tixag_14) Washím: Cien
- Week-írunui : hormigas
- Semana: Hormiga
- Wésham: Trompo
- Wichin: Mono gris
- Yáa: Estrela
- Yakatai: Pinturas
- Yákum: Mono
- Yámaram: Nuevo
- Yampuna: Papagayo
- Yantána: Ocelote
- Yántria: Medicina Clásico
- Yawá: Perro
- Yuar: Cuñada
- Yukunt: Plato
- )
- Yúmi: Lluvia
- Yumúnk: Limón
- Yunkits: Guatusa
- Yunkumtaku: Amarillento
- Yuránkim: Nube
- Yutuí: Conga
- Yuwí 4tixag_1) Squash tixagb_12)
)
)
(ti xag_14) Jacha: Hacha
(tixa g_14) Káyuk: Guatusa
)
)
)
(tix ag_14) Nusé paat: caña dulce pequeña
) )
4) Pantam: Plátano verde
tixag_14) Pinchu: Halcón
tixag_14) Púshutka (: cobrizo claro) ) tixagb_14)
)
)
)
(tixag_14:) Wampishuk: Mariposa
)
tixag_14) Yarúsh: Ocho
) ) Yawá-írunui: perros
¡Increíble artículo! Pero, ¿quién necesita un diccionario cuando puedes aprender a dar besos de aire? 😘💨
¡Qué interesante! Nunca me imaginé que el beso en Ecuador tuviera tantas expresiones y significados diferentes. ¿Alguien sabe alguna otra curiosidad cultural?
¡Qué interesante! ¿Cómo se dice «beso en Ecuador» en el dialecto Shuar? 🤔
¡Hola! Según mi conocimiento, el dialecto Shuar no tiene una palabra específica para «beso». Sin embargo, es una cultura fascinante y estoy seguro de que tienen otras formas únicas de expresar cariño y afecto. ¡Sería interesante investigar más sobre ello!
¡Qué interesante! Nunca había pensado en cómo se dice «beso» en Ecuador. ¿Alguien sabe? 🤔
«Wow, nunca imaginé que haber un diccionario de besos en Ecuador. ¡Qué interesante!»
¡Qué interesante! ¿Alguien sabe cómo se dice «beso en Ecuador» en lenguaje Shuar? 🤔
No tengo ni idea, pero suena como una pregunta que solo un experto en idioma Shuar podría responder. A lo mejor deberías acudir a un foro especializado en lenguas indígenas. Buena suerte en tu búsqueda.