Saltar al contenido
Inicio » Cómo se dice beso en Ecuador

Cómo se dice beso en Ecuador

Camello. 2. Los ecuatorianos no te besan. Te ofrece bastante.

♻ SÉ UN TURISTA RESPONSABLE

✔ No dejes basura en ninguna de las playas, caminos o sitios de interés que visites. ✔ No recoja plantas, arena, insectos, piedras ni ningún otro especimen. ✔ No te aproximes a los animales a menos de 2 metros y no tomes fotografías con flash. ✔ No alimentes a los animales, les cambias el accionar y la digestión dándoles comida. ✔ Consumir la gastronomía local y dentro de lo posible contratar un guía comunitario.

15 Expresiones

  1. Bacán

Adjetivo. Que algo o alguien es grande o grandioso. Ejemplo: «¡El espectáculo fue excelente!», «¡Eres excelente!».

Beso de aire

Es ese beso que lanzas a tu pareja desde el andén, olvidando que ella y los 67 usuarios de tu vagón te ven. Asimismo lanzas un beso soplando un beso.

El beso robado, un tradicional. Jamás subestimes tu potencial.

Diccionario: PALABRAS SHUAR

  • Áak: Rancho
  • Aákiam: Bagre blanco
  • Aápaj: Vegetales silvestres
  • Aarta : Redacta
  • Áchu: Palmera – morete
  • Achuar: Achuar
  • Aents: Persona
  • Aeoai: Hoja tierna de yuca
  • Aepa: el que está acostado
  • Aintiuk: 4
  • Ajankearma: Plato
  • Ajéj: Ajijiebre
  • Ajekea: realizar ahogar
  • Aka -írunui: vermes
  • Aka: Verme
  • Akankem: Carro
  • Akankemanch: Carro
  • Akanketai: Pelota
  • Akáru: Escopeta tixagbru )
  • Amamuk: Cuenco
  • Amich: Jumbunde
  • Ampákai: Palmera
  • Amp: Planta silvestre
  • Ampush: Búho
  • Amúchat: Mil
  • Antuash: nombre de persona
  • Apachich: Abuelo
  • Pareja: Papá
  • Arempramu: Plato
  • Atash núa: Pollo
  • Awá: Awá
  • Awajint: Aventador
  • Awam: Palmera
  • Awánkem: Collar
  • Áyum: Gallo
  • Chachi: Chachi
  • Chai nupe: Leva
  • )

    • Chanking : Canasta Shuar
    • Chankin: changuita pequeña
    • Chiki: Zanahoria Shuar
    • Chikíchik: Uno
    • (Chimpi: Stand grande tixagb_14)
    • Chinkími: Palma árbol
    • Chirishri: Yerba luisa
    • Chiú: Fruta silvestre
    • Chiwia: Trompetista a
    • Chúkchu: Medicina clásica
    • Chuú: Choronco
    • Cofán: Cofán
    • Éep: Verdura silvestre
    • Ekemaku: el que fuego encendido
    • Entsa: Agua-río
    • Esékmatai: Manta
    • Ete-írunui: avispas
    • )

    • Ete: Avispa
    • Etsa : Sol
    • Etsenrutai: Gorra
    • Ewéj: Cinco
    • Ewetainawe: Zapato
    • Hutixag_14 : Huao
    • Ii: Nosotros
    • tixag_14) Iimiatai: Espéculo
    • Ijiakra: el que rompió
    • Íjiu: Palmera
    • Imia : Garza
    • Inchi: Camote
    • Iniak: Sachi
    • Ipiak: Annatto
    • Irumatai: Tiara
    • Itio: Taparrabos, traje de hombre Shuar
    • (ti xag_14) Jacha: Hacha

    • Jákea: ahogarse
    • Jakuru: roto
    • Jápa: Ciervo
    • Japimiuk: Escoba
    • Jéa: Casa
    • Jeéncham: Murciélago
    • Jempe: Colibrí (tixagb_1_14)

      ) Jímia: Ají

    • Jimiar: 2
    • Jínkiai-írunui: pepas
    • ) )
    • Kaáp: Volar
    • Kama: Comején
    • Kaná kaér : Prima
    • Kaná umar: Primo
    • Kánu: Canoa
    • ) Kapáku: Colorado
    • Kapántaku: Tomate
    • Káshai: Guanta_14
    • ) )
    • Katíp: Ratón
    • Kawá: Loro
    • Kay Ice
    • (tixa g_14) Káyuk: Guatusa

    • kea: ignite
    • Kénke: Yours
    • Kichwa: Kichwa
    • Kijin ju tai: Carretilla
    • Kinkia: Azul Marino
    • Kinkiapatin: Celeste
    • Kitiar: Guitarra
    • Kuarash: Palmera
    • Kuirach: Bebé
    • Kuk: Cerdo
    • )

    • Kukuch: Naranjilla
    • Kumpá: Bagre
    • Kunamp: Ardilla
    • Kunapip: Fruto silvestre
    • Kunchaí: Copal
    • Kunkuk : Unguragua
    • Kuntsu: Sardina
    • Kuraip: Sapo
    • Kuru: Puercoespín
    • Kusea: Corvina
    • Kushib: Badger_1

      )

    • Kuúnt: Cacao silvestre
    • Kutan: Taburete
    • Kuúnt: Palmera
    • kuyúa: seco
    • Machit: Machete
    • Maikiua: Guanto
    • Mama: Yuca
    • Manchi : Crick et
    • Marunch: Camarón
    • Mashu: Pavón
    • Másu: Barbasco Verde
    • Máya: Zanahoria Shuar
    • Mexagb_14
    • Menaint: Tres
    • Micha-tsu: Antídoto para el reumatismo
    • Michik: Gato
    • Mukusa aents: Afroamericano
    • Mukúsatka: Plomo
    • Munchi: Granadilla
    • Munchinchi: Maracuyá
    • Mutsumshik: Sost
    • Mutsumunts: frutos del bosque
    • Mutis: Cazuela de barro tixag (b_14) tixag_14) Múuka-ijiakin: Puzzles
    • Muuka-tsuemtikin: Tocado de lana
    • Muwa-ewekamin: Carro
    • Naam: Maní salvaje
    • Naatip : Copa
    • Naék timiu: Escalada Barbasco
    • Naí -nijiatai: Pincel
    • Na ikim: Arena
    • Náka: En exactamente la misma dirección
    • Naki-muwa: Zebra
    • Namúk: Calabacín
    • Nánam: Avión
    • Nanki : Lanza
    • Nantu: Luna
    • Narank: Naranja
    • Natem: Ayahuasca
    • Nawantur: Hija
    • Náwe: Diez
    • )

    • Nawenam-ewetai: Calcetines
    • Nuá: la única
    • Núa: mujer
    • Nukuchich: Abuela
    • )

    • Nukúr: Mamá
    • ) Nunká: abajo
    • Nunka: Tierra
    • (tix ag_14) Nusé paat: caña dulce pequeña

    • Paápu: pavo
    • Paát: caña de azúcar
    • ) )

    • Painkipinink: Plato
    • Paká: pelado
    • Páka: chato
    • Paki: Sajino
    • Pama: Tapir
    • 4) Pantam: Plátano verde
    • Papachinia: Patata
    • Papank: Balsa
    • Patake: Mango
    • Pátu: Pato
    • Patchuch: Pato
    • Pénkeráiti: ok
    • Penumat: Bufanda
    • tixag_14) Pinchu: Halcón

    • Pinchuchink: Gorrión
    • Pinink: Plato
    • Pinkiui: Flauta
    • Piripri: Medicina alternativa
    • Pirish: Perico
    • Pítiu: Fruta silvestre
    • Pitsa: Pavo negro ra
    • ) Pítsumak: Biquini
    • Pitsumprak: Pantalón
    • Púju: Blanco
    • Pushi: Camisa
    • Púshu: Cobrizo
    • tixag_14) Púshutka (: cobrizo claro) ) tixagb_14)

    • Remu: Árbol
    • Salsea: Arete
    • Sampáp: Medicina clásica (ti xagb_14)
    • Sánku-iniaí: Hoja de cargante tierna
    • )

    • Sanku: Cargante
    • Santania: Huamboya
    • Sawa: Conejo
    • Secoya: Secoya
    • Sit: Cinta
    • Sepur : Mono gris
    • Sesa: Medicina clásica
    • Sésenk: Escarabajo negro
    • Shacham: Carachama
    • )

    • Shakap: Cinturón con semillas
    • Shanashnia : Cuervo
    • Shiampach: Pollito
    • Shuinia: Uv illa
    • Shushui: Armadillo
    • Siona: Siona
    • Suich: Tile
    • Suimpatu: Goose
    • Supinim: Wild Fruit
    • Súsu-awatai: Shaver
    • Susu: Barba
    • Taarach: Traje femenino
    • Taink: Remillo
    • Tampur: Tambor (tixagb) _14)
    • ) Tatásham: Pájaro carpintero
    • Tawasap: Corona
    • Tayu: Pájaro de gruta
    • Temash: Peine
    • Tepa : acostado
    • Terent: Palma Silvestre
    • Tete: Mosquito
    • Timiu: Basbasco
    • Tintiuk: Tagua
    • Tirank: Nieto o nieta
    • )

    • Tsama: Maduro
    • Tsánk: Tabaco
    • Tsatsa: Tamiz
    • Tsawan: Día
    • Tseas: Veneno
    • Tsenket : Siete
    • Tsere: Chichico
    • Tsukanka: Tucán
    • Tsuntsu: Caracol
    • Tuish: Catarnica
    • Tujuch push Poncho
    • Tujúch waáka: Oveja
    • Tujuch: Abrigo
    • Tumank: Arco de cuerda
    • Tunchitunch: Salvaje Vegetal
    • Tuntiak: Arcoíris
    • Uchir: Hijo
    • Ujúk: Seis
    • Ujúkam: Mono
    • Ukujtiurma: Plato
    • Ukuyúa: llevar a cabo secar
    • Umar: Hermano
    • Ump: Bodoquera
    • Unt: Grande/viejo
    • ) Úrik: Cangrejo
    • ) ) Usúmtai: Ocho
    • Utújmiatai-dad: Papel del váter
    • Uumpir: bodoquera
    • Uunt yawá: tigre
    • Uwí: chonta
    • ) Uyush: mono perezoso
    • Waa: perdiz
    • Waáka aishmank: Toro
    • Waáka núa: Vaca
    • Wakán: Espíritu
    • (tixag_14:) Wampishuk: Mariposa

    • Wampuch: Renacuajo
    • tixagb_1) tixag_14) wankesh-írunui: frankolinas

    • Wapai: papaya (tixag b_14)
    • Wapik nijiatai: jabón
    • Wapúk tsarur: sardinas
    • Wápik: mono negro (1tixag_4) )
    • tixag_14) Washím: Cien
    • Week-írunui : hormigas
    • Semana: Hormiga
    • Wésham: Trompo
    • Wichin: Mono gris
    • )

    • Yáa: Estrela
    • Yakatai: Pinturas
    • Yákum: Mono
    • Yámaram: Nuevo
    • Yampuna: Papagayo
    • Yantána: Ocelote
    • Yántria: Medicina Clásico
    • tixag_14) Yarúsh: Ocho

      ) ) Yawá-írunui: perros

    • Yawá: Perro
    • Yuar: Cuñada
    • Yukunt: Plato
    • )
    • Yúmi: Lluvia
    • Yumúnk: Limón
    • Yunkits: Guatusa
    • Yunkumtaku: Amarillento
    • Yuránkim: Nube
    • Yutuí: Conga
    • Yuwí 4tixag_1) Squash tixagb_12)

8 comentarios en «Cómo se dice beso en Ecuador»

  1. ¡Qué interesante! Nunca me imaginé que el beso en Ecuador tuviera tantas expresiones y significados diferentes. ¿Alguien sabe alguna otra curiosidad cultural?

    1. ¡Hola! Según mi conocimiento, el dialecto Shuar no tiene una palabra específica para «beso». Sin embargo, es una cultura fascinante y estoy seguro de que tienen otras formas únicas de expresar cariño y afecto. ¡Sería interesante investigar más sobre ello!

    1. No tengo ni idea, pero suena como una pregunta que solo un experto en idioma Shuar podría responder. A lo mejor deberías acudir a un foro especializado en lenguas indígenas. Buena suerte en tu búsqueda.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *