Saltar al contenido
Inicio » Cómo se le dice al diablo en Cuba

Cómo se le dice al diablo en Cuba

Diccionario histórico de la lengua de españa (1960-1996) babujal.. m. Cuba.

UNO

Separado del cargo de Mayor General de las Fuerzas Armadas Revolucionarias que ocupó en el momento en que dirigía tropas cubanas en las metas internacionalistas en Angola, Nicaragua y Etiopía; desposeído del título honorífico de «Héroe de la República de Cuba» que le concedió el Consejo de Estado por su amarga victoria contra el ejército somalí en Ogaden; Expulsado del Partido Comunista de Cuba, a cuyo Comité Central pertenecía, y desposeído de su condición de diputado a la Reunión Nacional, Arnaldo Ochoa, culpado a muerte por alta traición, fue fusilado el 13 de julio de 1989.

diez Palabrotas y oraciones vulgares cubanas

Pinga es probablemente la mucho más universal de las expresiones vulgares cubanas. Esta palabra se emplea en múltiples contextos, con lo que varios de los usos mucho más populares en las expresiones cubanas son:

  • ¡Uy, pinga!: Se utiliza para expresar un estado anímico, por poner un ejemplo frustración o protesta. Ejemplo: ¡Uy, goteo!, ¡qué vergüenza!
  • Penga!: Se usa para expresar la negación o rechazo total de algo. La expresión acostumbra ir acompañada de un ademán consistente en llevar la mano, con el puño cerrado, hacia el pene. ¡La expresión ni pinga asimismo se utiliza con este concepto!
  • Eat dick: Se emplea en el momento en que alguien afirma o hace algo problema o indiscreto. De ahí comepinga, que se emplea para insultar a quien afirma o hace algo no apto y asimismo en el momento en que es presumido. Ejemplo: ¡Qué comepinga eres! Un homónimo es comedor de mierda.
  • De pinga: Se emplea adjuntado con un substantivo para señalar si algo es bueno o malo, la connotación está cierta por el contexto, la entonación o el ademán. Ejemplo: Estos zapatos son pésimos (puede representar que son bellos) / El envío es malo (señala que el envío es malo).
  • Manda goteo: Acostumbra emplearse para expresar disgusto. Asimismo es muy habitual decir ¡manda ese goteo! Aun si deseas intensificar el asco, ¡di goteo!
  • Proceder a la vivienda de la verga: Se emplea para mencionarle de mala forma a alguien que se vaya del sitio.

Conjunto III. Expresiones con pronunciación afín y significados muy dispares

Normalmente, la cercanía fonética en lenguas o localismos es fundamento de confusión o perplejidad entre la gente. Como afirma el viejo refrán, «las apariencias engañan». Hay falsos cognados no solo entre distintas lenguajes, sino más bien asimismo entre provincianismos del mismo idioma. Personalmente me intrigaron las próximas 2 expresiones:

Chingar: En México significa fastidiar, dañar, quebrar, romper. Ciertas expresiones muy mexicanas son “jodete a tu madre” y “vete al carajo”. La palabra «chingado» o «chingada» menciona a personas bajas o inmorales. El verbo chingar almacena una similitud fonética con el verbo «singar» que en Cuba esencialmente significa tener una relación o comportamiento sexual. De ahí que, para el escritor, en el momento en que escuchó «jodete a tu madre» primero lo asoció con «singa a tu madre, queer» que en Cuba es una expresión realmente fuerte que ordena a quien la recibe a contestar con un golpe, si si precisa ser, algo de dignidad. En consecuencia, comprender el auténtico concepto de las expresiones en el momento en que nos encontramos en otro país puede eludir que cometamos fallos y discusiones ineficaces. Aun se conoce que ciertas asambleas de todo el mundo en pos de la paz han fracasado por el hecho de que entre las partes no conoce el idioma y las prácticas de la otra, lo que ha causado la suspensión de las diálogos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *