Saltar al contenido
Inicio » Cuál es el mejor acento de Argentina

Cuál es el mejor acento de Argentina

El Río de la Plata es el mucho más predominante, debido por fuerza de los medios nacionales, que se posiciona en la Localidad Autónoma de Buenos Aires. Este dialecto es el mucho más recurrente en las provincias de Buenos Aires, Santa Fe, La Pampa, una parte de Entre Ríos y toda la Patagonia.

Por Jordan Burchette para CNN

(CNN) — Los escoceses comentaron bastante esta semana; quizás hayas oído charlar de un referéndum de independencia y eso nos alegra.

Julbock

En el siglo XVII, en países norteños como Suecia, existía una cabra, o julbocken, traducido como “cabra navideña”. Los jóvenes de los pueblos jugaban juegos donde la cabra representaba el mal carácter, pero transcurrido un tiempo, en el siglo XIX, la cabra pasó de ser mala a ofrecer a los pequeños.

Según la historia de historia legendaria, el Dios del Trueno, Thor, sacrificaba las cabras que tiraba de su carro para dárselas a otros dioses. No obstante, se arrepintió y los devolvió a la vida.

Pronunciación/Acento

La capital de españa: La distinción es el aspecto mucho más destacable y popular del dialecto español, y tiene relación a la pronunciación de las letras z y c. En La capital española, siempre y cuando una palabra tiene una z antes de cualquier vocal, o una c antes de una y también o una i, no se pronuncia como la s de “silla”, sino más bien como el sonido representado por el símbolo /θ/, que se forma con la lengua mucho más en la boca (afín al sonido «th» en expresiones inglesas como «cosa»). Por ende, las expresiones cinco y zorro se pronuncian como «thinco» y «thorro».

Buenos Aires: En contraste al acento madrileño, el rioplatense español no distingue entre los sonidos /s/ y /θ/; en verdad, /θ/ no existe en el idioma. No obstante, el español rioplatense se distingue de otras variedades del español en la pronunciación de las letras y y ll. Al tiempo que otros dialectos del español pronuncian estas letras como una vocal (esto es, la y en “yo” suena como i), los hablantes del español rioplatense las pronuncian con la consonante /ʃ/, que suena como una versión mucho más despacio del sonido ch. en expresiones como «chaqueta».

Estos países

¡Oye, Ave María entonces! (expresión propia de exclamación paisa)

¡Qué canuto! (mucho más bien de mal gusto)

Fonéticamente:

En determinados puntos, este español fué relacionado con la variación dialectal del andaluz, el español del sur de España. Presta mucha atención a las peculiaridades fonéticas fundamentales y entenderás:

  • La variación melódica es primordial. La particular musicalidad que tiene este español lo caracteriza en comparación con el resto de variaciones. Es realmente difícil no distinguir a un locutor argentino por la tiernicidad y armonía de sus expresiones y alegatos.
  • La utilización de expresiones serias en vez de expresiones agudas es muy habitual en el charla argentina. Por poner un ejemplo, en vez de utilizar mírame, emplea mírame.
  • Es muy habitual percibir de qué manera los argentinos cortan las expresiones, singularmente tratándose de plurales o expresiones que acaban en consonante –s, que no pronuncian.
  • Para los argentinos no hay diferencia en la pronunciación de s, z, c. Todos pronuncian lo mismo.
  • Lo mismo pasa con ll, y también, que para ellos no se distinguen en el charla.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *